第46章 弗兰克离家出走,利普的质问与『提醒』
第46章 弗兰克离家出走,利普的质问与『提醒』
黛比倚在门框边,对这个粗俗的比喻似懂非懂,只是疑惑地看著他忙碌,小脸上满是不解:刚回来就要走吗?为什么?
弗兰克瞥了一眼小女儿,也许是从她眼中看到了唯一不加掩饰的纯粹关切,儘管这关切在他眼中可能廉价又天真,,语气稍微放缓了一点,带著点自怜自艾:“也就你还惦记著老爸。”
黛比一听这话,果然有点兴奋起来,仿佛自己的关心得到了確认。
她把那几件乾净衣服在床上摊开,笨拙但认真地摺叠著,一边叠一边试图证明父亲在家里的”
重要性”:“不,才不是呢。今天早晨卡尔说,“电视没信號了,梯子找不到了”,”
她模仿著卡尔瓮声瓮气的语调,然后换成利普那种冷淡快速的口气:“利普接著说,马丁没起床,除了他之外只有弗兰克才会折腾那个电视天线杆”。
叠好一件衬衫,她把它小心地放在一边,整个人趴到床上,手托著腮,眼睛亮晶晶地看向弗兰克:“你逛多伦多了吗?”
弗兰克继续往布袋里塞著一件看起来像是从某个慈善机构领来的、印著褪色logo的毛衣,隨口敷衍道:“嗯。”
黛比兴致勃勃地追问:“国家电视塔呢?听说特別高!”她用手比划著名一个夸张的高度。
“那当然了,”弗兰克直起身,似乎来了点谈兴,他挥舞著手臂,做出俯瞰的动作。
“从塔顶能俯瞰加拿大全境!壮观极了!”他顿了一下,脸上露出一丝暖昧又滑稽的表情,“不过我在上面没有待太久,加拿大女人的胃口————鬼才知道。”
说这话的同时,他顺势取过了黛比刚刚叠好放在床边的乾净衣服,动作自然得仿佛那是他应得的贡品。
他把那几件带著皂香的衣服也胡乱塞进大布袋,然后压低声音,带著一种“男人都懂”的吹嘘口吻说:“她们全都那么直勾勾地盯著我,就好像说嘿,这老帅哥我要定了!“”
他做了个夸张的、像是被目光灼伤后缩的动作,“搞得我有点紧张,心慌意乱的,所以嘛————
就放弃了,下来了。”
他耸耸肩,仿佛放弃了一场唾手可得的艷遇是件多么遗憾又瀟洒的事情。
黛比没太听懂关於“胃口”和“盯著”的部分,但她听出了父亲似乎很受欢迎,这让她与有荣焉。
她抿著嘴角,露出一个有点骄傲的笑容,左手手指无意识地抠著右手手背,两条小腿在床沿后面高兴地翘起来,晃来晃去。
弗兰克看著她天真的样子,眼里闪过一丝复杂的神色。
他继续收拾著东西,把几双破袜子团成一团塞进去,然后对黛比说:“我要去兑个现金,回头————做个三明治。等我回来吃,好吗?”
他给出了一个廉价的承诺。
黛比立刻高兴地回答:“ok!
”
仿佛那是什么盛大的邀请。她跳下床,转身就要出去。
弗兰克伸出手,轻轻地拍了拍小女孩的胳膊。
“好孩子。”他说。
然后,他的目光落在床头柜上那四瓶打开却没喝完、已经开始散发酸味的啤酒上。
又一笔残疾人救济金即將到手,他似乎对这点剩酒失去了兴趣,没有再碰它们。
他继续潦草地收拾著,把床上几件分辨不出本来顏色的t恤和一条破洞的牛仔裤塞进布袋。
几分钟后,他左肩背著那个鼓鼓囊囊、装著全部“家当”的大布袋,像个即將远行的吉普赛人或流浪汉,走出了房门,走下楼梯,穿过寂静的客厅,再次踏入了外面寒冷的空气。
就在他刚走出家门不远,利普从便利店方向走了回来,手里提著一个小小的购物袋,里面是给利亚姆买的便宜奶粉和一些麵包。
两人在冰冷的人行道上迎面相遇,距离不过几英尺。
两个人像陌生人,不,像两块同极相斥的磁铁,沉默地、漠然地擦肩而过。
弗兰克身上的酸味和隱约的药味飘过利普的鼻端,利普的脸上没有任何表情。
利普走进家门,將购物袋放在厨房桌上,动作有些重。
他没有停留,转身又走了出来,目光锁定在弗兰克那个背著布袋的背影上。
他从路边捡起一个被踩扁的空易拉罐,在手里掂了掂。
然后,他看到了不远处一个正在玩儿童自行车、头上戴著塑料头盔的小男孩。
利普嘴角扯起一个没什么笑意的弧度,手臂一扬—
“嗷!”一声惨叫。
空易拉罐精准地砸在小男孩的头盔上,发出清脆的“咚”一声。
小男孩嚇了一跳,失去平衡,一屁股坐在了冰冷的地上,懵了。
利普看也没看哭闹起来的小孩,径直走过去,扶起那辆倒在地上的儿童自行车。
车身对他来说太小了,显得很滑稽。他长腿一跨,骑了上去,脚蹬得飞快,朝著弗兰克离开的方向追去。
不远处的一栋在南区標准下相对整洁的住宅楼公寓前。弗兰克正在敲门,声音刻意放得亲切又可怜:“德维!是我,弗兰克!comeon,man,开门啊!让我进去!老朋友了!”
没有回应。
——
弗兰克把脸凑近那个老式的投信口,试图朝里面张望,同时压低声音,语速很快:“听著,德维,就一晚!等找到地方我马上就走人!我发誓!”
门內终於有了动静,一个男人警惕的声音传来:“没门,弗兰克!我向玛丽(他的妻子)发过誓,再也不收留你!
上次你睡过的那个床垫,我们不得不烧掉了!你知道那股味儿多臭吗?”
弗兰克连忙保证,语气更加卑微:“comeon,德维!我就睡地上!就一块地板!”
“绝对不行!”门內的德维断然拒绝,“我们新铺了地毯呢!”
弗兰克脸上的哀求瞬间消失,他扭曲著脸,对著投信口无声地骂了几句脏话,嘴型夸张。
但最终,他没能骂出声,只是狼狠地用拳头捶了一下门板,发出闷响,然后愤愤地转身,走下门前、二楼到一楼的台阶。
利普此刻已经骑著那辆小小的自行车赶到了,就停在路边,一条长腿支著地,好整以暇地看著这一幕。
他看著弗兰克灰头土脸地走下来,声音平静,听不出情绪:“又要搬出去吗?”这不是关心,更像是一种冰冷的確认。
弗兰克正一肚子邪火没处发,闻言立刻把枪口对准了利普,怒声吼道:“滚开!我不喜欢你们在家里对我说话的方式!”
他指的是菲奥娜刚才的警告,以及更早之前那些他选择性记住的“冒犯”。
利普没有被他嚇到,反而骑著那辆自行车,慢悠悠地跟在他旁边,继续追问,语气像在做社会调查:“比如?哪种方式?”
弗兰克开始了他那套驾轻就熟的、倒打一耙的表演,无耻的厚脸皮堪比城墙:“比如?老爸你没给我买过这个!”老爸啥时候能有一个那个呀!?”叫叫叫,叫你妹!”
他模仿著小孩子吵闹的尖细嗓音,极其刻薄,“你们六个全这样!还有马丁,该死的马丁,他五岁之前也这样!
也不想想,我是个辛苦的单身父亲!也不想想,没有我你们还能活吗?就知道围著我发牢骚!
生活是艰难的,我们都懂!赚钱更难啊!我只能把家撑成那样!”
他挥舞著手臂,仿佛自己是个被家庭拖累、不被理解的悲情英雄与伟岸父亲。
利普可不是心软的菲奥娜,这辈子又深受马丁的影响。
他冷笑一声,没有被带偏,而是拋出了一个具体而尖锐的问题:“你知道我们一周的日用品费用是多少吗?”他的声音依旧平静,却像手术刀一样精准。
弗兰克被他问得一噎,但隨即继续用那套指责的口气,企图矇混过去:“还是那些!太多了!
就是那么多!”
他含糊其辞,根本给不出数字。
利普骑著车,绕到他侧面,看了一眼弗兰克那心虚的、不敢与他对视的侧脸,一字一句地报出数字:“一百二十块,每周。”
他顿了顿,补充道,“马丁警校毕业、去巴尔的摩之前,他出四十块,菲奥娜出三十,我和伊恩每人二十五。”
这个清晰、具体、分摊明確的数字像一记耳光,抽在弗兰克关於“辛苦养家”的谎言上。
他脸上闪过一丝慌乱,但立刻又找到了新的攻击点,像是溺水者抓住一根稻草,声音都提高了几分:“还有燃气费呢!电费呢!各种该死的税收呢!?这些你怎么不算!?”
利普斩钉截铁,没有丝毫犹豫,直接粉碎了他最后的藉口:“那也是我们交的,每一个块钱儿。”
弗兰克彻底哑口无言了,像只被掐住脖子的公鸡,脸憋得通红。他哼哧了半天,最终挤出一句毫无底气、近乎耍赖的话:“你们————你们也该担负一些了!”
仿佛给未成年的孩子们承担生活费用是什么天大的不公。
这句话,终於点燃了利普一直压抑的怒火。
那不再是少年人普通的愤怒,而是一种混合了长期被欺骗和无视的恨意,以及看清这个“父亲”彻底无可救药后的冰冷失望。
他的语气不再有任何掩饰,声音也失去了平静,带上了金属般锋利的质感:“那你知道你每个月在艾莱柏酒吧花多少钱吗?”
弗兰克猛地转过头,恶狠狠地瞪向利普,像被踩了尾巴的猫:“关你鸟事!?”
利普迎著他的目光,骑著自行车绕到他前方,挡住了他的去路,一字一句,声音清晰得如同法庭上的宣判:“七百多块,每个月。”
弗兰克停住了脚步,布袋从肩头滑落一点。
他脸上的凶狠被一种被背叛的惊怒取代:“是凯文说的是吧?!我的好哥们”凯文!背著我跟你说这些!?”
他咬牙切齿,“他算是把老子这只下金蛋的鹅惹毛了!老子要是不去艾莱柏,你看他还能赚几块钱!?”
利普几乎要笑出声来,那笑声里充满了嘲讽:“那你去哪儿?”
弗兰克梗著脖子,快速报出几个名字:“灯火辉煌酒吧!”
“禁止你入內。”利普立刻接上,如数家珍。
“温泉酒吧!”
“禁止你入內。”
“埃尔默先驱!”
利普看著他,眼神像在看一个小丑:“两周之前烧成灰了。有人纵火。”
他顿了顿,补充道,语气轻蔑,“不需要凯文跟我说。我每晚都搜你的口袋。”
这是与原时空不同的细节,原剧中的利普在说出类似的话后,就飞快骑车逃跑了,留下弗兰克在后面捡石头扔他,同时放大话。
但这一次,利普没有逃。
他稳稳地停在弗兰克面前,自行车小小的轮子几乎抵住弗兰克的脚。
弗兰克听到“搜口袋”三个字后,猛地將肩上的大布袋往地上一扔,发出一声闷响,扬起少许灰尘。
他攥紧了拳头,脖颈上青筋暴起,似乎下一秒就要扑上去殴打这个儿子。
然而,当他抬起头,对上利普的眼睛时,他举起的拳头僵住了。
利普的眼神里,没有恐惧,没有慌张,甚至没有年轻人常见的衝动。
那里只有一片冰冷的的恨意,以及一种————瞭然的平静。
那目光像冬天的密西根湖水,冷得刺骨,静得可怕,让弗兰克这个老油条,心底没来由地窜起一股寒意。
他意识到,眼前这个少年,不再是那个可以隨意呵斥、用父亲名义压制的男孩了。
弗兰克的气势瞬间萎靡下去,他鬆开拳头,装作依旧生气,色厉內荏地低吼道:“你————你最好快滚!”
利普从自行车上下来,隨手把车子往旁边一推,任它倒在积雪未消的人行道上。
他拍了拍手上並不存在的灰尘,向前走了一步,拉近了与弗兰克的距离。
他的声音压得很低,却像淬了毒的冰锥,一字一句,钉进弗兰克的耳朵里:“我立刻就会滚,我也懒得和你这只臭虫多待一秒。”
他顿了顿,看著弗兰克眼中一闪而过的惊疑,嘴角勾起一个没有任何温度的弧度,“不过,走之前,我要提醒”你一句。”
他故意加重了“提醒”两个字。
“你用我们五个人的名字,菲奥娜、我、伊恩、黛比、卡尔,甚至连利亚姆你都试了!
盗弄信用卡的事情,被马丁发现了。”
弗兰克的瞳孔骤然收缩,脸上的血色“唰”地一下褪得乾乾净净。
他嘴唇哆嗦著,想说什么,却发不出完整的声音。
那不仅仅是事情败露的惊慌,更是一种对“马丁发现了”这件事本身深入骨髓的恐惧。
马丁和利普、菲奥娜他们————是不同的。
利普满意地看著他瞬间煞白的脸和无法掩饰的恐惧,继续用那种平静到可怕的语气说:“你就等著吧。”
弗兰克像是被这句话抽乾了力气,跟蹌了一下,背靠著冰冷的墙柱。
他喘著粗气,看著利普,声音乾涩嘶哑:“这————这就是你的提醒”?
利普笑了笑,那笑容里没有半点暖意:“当然,但这个提醒对你来说,”
他微微倾身,最后几个字如同耳语,却带著千钧之力,“也是一份提前告知的折磨,不是吗?
”
说完,利普不再看面如死灰、僵立在原地的弗兰克,转身,捡起那辆儿童自行车,动作瀟洒地跨上去,脚一蹬,迅速地骑走了。
他没有回头,一次也没有。
寒冷的街道上,只剩下弗兰克一个人,和他那个扔在地上的、装著全部破烂家当的大布袋。
远处传来利普骑车远去的微弱吱呀声,以及更远处南区模糊的日常喧囂。
但这一切,弗兰克都听不见了。他耳边反覆迴响的,是利普最后那句话,以及“马丁发现了”这个如同丧钟般的事实。
冰冷的恐惧,比芝加哥一月的寒风更甚,一点点渗入他的骨髓。
他知道,真正的麻烦,可能刚刚开始,他忽然特別地想念起了刚刚痛骂不已的加拿大。
黛比倚在门框边,对这个粗俗的比喻似懂非懂,只是疑惑地看著他忙碌,小脸上满是不解:刚回来就要走吗?为什么?
弗兰克瞥了一眼小女儿,也许是从她眼中看到了唯一不加掩饰的纯粹关切,儘管这关切在他眼中可能廉价又天真,,语气稍微放缓了一点,带著点自怜自艾:“也就你还惦记著老爸。”
黛比一听这话,果然有点兴奋起来,仿佛自己的关心得到了確认。
她把那几件乾净衣服在床上摊开,笨拙但认真地摺叠著,一边叠一边试图证明父亲在家里的”
重要性”:“不,才不是呢。今天早晨卡尔说,“电视没信號了,梯子找不到了”,”
她模仿著卡尔瓮声瓮气的语调,然后换成利普那种冷淡快速的口气:“利普接著说,马丁没起床,除了他之外只有弗兰克才会折腾那个电视天线杆”。
叠好一件衬衫,她把它小心地放在一边,整个人趴到床上,手托著腮,眼睛亮晶晶地看向弗兰克:“你逛多伦多了吗?”
弗兰克继续往布袋里塞著一件看起来像是从某个慈善机构领来的、印著褪色logo的毛衣,隨口敷衍道:“嗯。”
黛比兴致勃勃地追问:“国家电视塔呢?听说特別高!”她用手比划著名一个夸张的高度。
“那当然了,”弗兰克直起身,似乎来了点谈兴,他挥舞著手臂,做出俯瞰的动作。
“从塔顶能俯瞰加拿大全境!壮观极了!”他顿了一下,脸上露出一丝暖昧又滑稽的表情,“不过我在上面没有待太久,加拿大女人的胃口————鬼才知道。”
说这话的同时,他顺势取过了黛比刚刚叠好放在床边的乾净衣服,动作自然得仿佛那是他应得的贡品。
他把那几件带著皂香的衣服也胡乱塞进大布袋,然后压低声音,带著一种“男人都懂”的吹嘘口吻说:“她们全都那么直勾勾地盯著我,就好像说嘿,这老帅哥我要定了!“”
他做了个夸张的、像是被目光灼伤后缩的动作,“搞得我有点紧张,心慌意乱的,所以嘛————
就放弃了,下来了。”
他耸耸肩,仿佛放弃了一场唾手可得的艷遇是件多么遗憾又瀟洒的事情。
黛比没太听懂关於“胃口”和“盯著”的部分,但她听出了父亲似乎很受欢迎,这让她与有荣焉。
她抿著嘴角,露出一个有点骄傲的笑容,左手手指无意识地抠著右手手背,两条小腿在床沿后面高兴地翘起来,晃来晃去。
弗兰克看著她天真的样子,眼里闪过一丝复杂的神色。
他继续收拾著东西,把几双破袜子团成一团塞进去,然后对黛比说:“我要去兑个现金,回头————做个三明治。等我回来吃,好吗?”
他给出了一个廉价的承诺。
黛比立刻高兴地回答:“ok!
”
仿佛那是什么盛大的邀请。她跳下床,转身就要出去。
弗兰克伸出手,轻轻地拍了拍小女孩的胳膊。
“好孩子。”他说。
然后,他的目光落在床头柜上那四瓶打开却没喝完、已经开始散发酸味的啤酒上。
又一笔残疾人救济金即將到手,他似乎对这点剩酒失去了兴趣,没有再碰它们。
他继续潦草地收拾著,把床上几件分辨不出本来顏色的t恤和一条破洞的牛仔裤塞进布袋。
几分钟后,他左肩背著那个鼓鼓囊囊、装著全部“家当”的大布袋,像个即將远行的吉普赛人或流浪汉,走出了房门,走下楼梯,穿过寂静的客厅,再次踏入了外面寒冷的空气。
就在他刚走出家门不远,利普从便利店方向走了回来,手里提著一个小小的购物袋,里面是给利亚姆买的便宜奶粉和一些麵包。
两人在冰冷的人行道上迎面相遇,距离不过几英尺。
两个人像陌生人,不,像两块同极相斥的磁铁,沉默地、漠然地擦肩而过。
弗兰克身上的酸味和隱约的药味飘过利普的鼻端,利普的脸上没有任何表情。
利普走进家门,將购物袋放在厨房桌上,动作有些重。
他没有停留,转身又走了出来,目光锁定在弗兰克那个背著布袋的背影上。
他从路边捡起一个被踩扁的空易拉罐,在手里掂了掂。
然后,他看到了不远处一个正在玩儿童自行车、头上戴著塑料头盔的小男孩。
利普嘴角扯起一个没什么笑意的弧度,手臂一扬—
“嗷!”一声惨叫。
空易拉罐精准地砸在小男孩的头盔上,发出清脆的“咚”一声。
小男孩嚇了一跳,失去平衡,一屁股坐在了冰冷的地上,懵了。
利普看也没看哭闹起来的小孩,径直走过去,扶起那辆倒在地上的儿童自行车。
车身对他来说太小了,显得很滑稽。他长腿一跨,骑了上去,脚蹬得飞快,朝著弗兰克离开的方向追去。
不远处的一栋在南区標准下相对整洁的住宅楼公寓前。弗兰克正在敲门,声音刻意放得亲切又可怜:“德维!是我,弗兰克!comeon,man,开门啊!让我进去!老朋友了!”
没有回应。
——
弗兰克把脸凑近那个老式的投信口,试图朝里面张望,同时压低声音,语速很快:“听著,德维,就一晚!等找到地方我马上就走人!我发誓!”
门內终於有了动静,一个男人警惕的声音传来:“没门,弗兰克!我向玛丽(他的妻子)发过誓,再也不收留你!
上次你睡过的那个床垫,我们不得不烧掉了!你知道那股味儿多臭吗?”
弗兰克连忙保证,语气更加卑微:“comeon,德维!我就睡地上!就一块地板!”
“绝对不行!”门內的德维断然拒绝,“我们新铺了地毯呢!”
弗兰克脸上的哀求瞬间消失,他扭曲著脸,对著投信口无声地骂了几句脏话,嘴型夸张。
但最终,他没能骂出声,只是狼狠地用拳头捶了一下门板,发出闷响,然后愤愤地转身,走下门前、二楼到一楼的台阶。
利普此刻已经骑著那辆小小的自行车赶到了,就停在路边,一条长腿支著地,好整以暇地看著这一幕。
他看著弗兰克灰头土脸地走下来,声音平静,听不出情绪:“又要搬出去吗?”这不是关心,更像是一种冰冷的確认。
弗兰克正一肚子邪火没处发,闻言立刻把枪口对准了利普,怒声吼道:“滚开!我不喜欢你们在家里对我说话的方式!”
他指的是菲奥娜刚才的警告,以及更早之前那些他选择性记住的“冒犯”。
利普没有被他嚇到,反而骑著那辆自行车,慢悠悠地跟在他旁边,继续追问,语气像在做社会调查:“比如?哪种方式?”
弗兰克开始了他那套驾轻就熟的、倒打一耙的表演,无耻的厚脸皮堪比城墙:“比如?老爸你没给我买过这个!”老爸啥时候能有一个那个呀!?”叫叫叫,叫你妹!”
他模仿著小孩子吵闹的尖细嗓音,极其刻薄,“你们六个全这样!还有马丁,该死的马丁,他五岁之前也这样!
也不想想,我是个辛苦的单身父亲!也不想想,没有我你们还能活吗?就知道围著我发牢骚!
生活是艰难的,我们都懂!赚钱更难啊!我只能把家撑成那样!”
他挥舞著手臂,仿佛自己是个被家庭拖累、不被理解的悲情英雄与伟岸父亲。
利普可不是心软的菲奥娜,这辈子又深受马丁的影响。
他冷笑一声,没有被带偏,而是拋出了一个具体而尖锐的问题:“你知道我们一周的日用品费用是多少吗?”他的声音依旧平静,却像手术刀一样精准。
弗兰克被他问得一噎,但隨即继续用那套指责的口气,企图矇混过去:“还是那些!太多了!
就是那么多!”
他含糊其辞,根本给不出数字。
利普骑著车,绕到他侧面,看了一眼弗兰克那心虚的、不敢与他对视的侧脸,一字一句地报出数字:“一百二十块,每周。”
他顿了顿,补充道,“马丁警校毕业、去巴尔的摩之前,他出四十块,菲奥娜出三十,我和伊恩每人二十五。”
这个清晰、具体、分摊明確的数字像一记耳光,抽在弗兰克关於“辛苦养家”的谎言上。
他脸上闪过一丝慌乱,但立刻又找到了新的攻击点,像是溺水者抓住一根稻草,声音都提高了几分:“还有燃气费呢!电费呢!各种该死的税收呢!?这些你怎么不算!?”
利普斩钉截铁,没有丝毫犹豫,直接粉碎了他最后的藉口:“那也是我们交的,每一个块钱儿。”
弗兰克彻底哑口无言了,像只被掐住脖子的公鸡,脸憋得通红。他哼哧了半天,最终挤出一句毫无底气、近乎耍赖的话:“你们————你们也该担负一些了!”
仿佛给未成年的孩子们承担生活费用是什么天大的不公。
这句话,终於点燃了利普一直压抑的怒火。
那不再是少年人普通的愤怒,而是一种混合了长期被欺骗和无视的恨意,以及看清这个“父亲”彻底无可救药后的冰冷失望。
他的语气不再有任何掩饰,声音也失去了平静,带上了金属般锋利的质感:“那你知道你每个月在艾莱柏酒吧花多少钱吗?”
弗兰克猛地转过头,恶狠狠地瞪向利普,像被踩了尾巴的猫:“关你鸟事!?”
利普迎著他的目光,骑著自行车绕到他前方,挡住了他的去路,一字一句,声音清晰得如同法庭上的宣判:“七百多块,每个月。”
弗兰克停住了脚步,布袋从肩头滑落一点。
他脸上的凶狠被一种被背叛的惊怒取代:“是凯文说的是吧?!我的好哥们”凯文!背著我跟你说这些!?”
他咬牙切齿,“他算是把老子这只下金蛋的鹅惹毛了!老子要是不去艾莱柏,你看他还能赚几块钱!?”
利普几乎要笑出声来,那笑声里充满了嘲讽:“那你去哪儿?”
弗兰克梗著脖子,快速报出几个名字:“灯火辉煌酒吧!”
“禁止你入內。”利普立刻接上,如数家珍。
“温泉酒吧!”
“禁止你入內。”
“埃尔默先驱!”
利普看著他,眼神像在看一个小丑:“两周之前烧成灰了。有人纵火。”
他顿了顿,补充道,语气轻蔑,“不需要凯文跟我说。我每晚都搜你的口袋。”
这是与原时空不同的细节,原剧中的利普在说出类似的话后,就飞快骑车逃跑了,留下弗兰克在后面捡石头扔他,同时放大话。
但这一次,利普没有逃。
他稳稳地停在弗兰克面前,自行车小小的轮子几乎抵住弗兰克的脚。
弗兰克听到“搜口袋”三个字后,猛地將肩上的大布袋往地上一扔,发出一声闷响,扬起少许灰尘。
他攥紧了拳头,脖颈上青筋暴起,似乎下一秒就要扑上去殴打这个儿子。
然而,当他抬起头,对上利普的眼睛时,他举起的拳头僵住了。
利普的眼神里,没有恐惧,没有慌张,甚至没有年轻人常见的衝动。
那里只有一片冰冷的的恨意,以及一种————瞭然的平静。
那目光像冬天的密西根湖水,冷得刺骨,静得可怕,让弗兰克这个老油条,心底没来由地窜起一股寒意。
他意识到,眼前这个少年,不再是那个可以隨意呵斥、用父亲名义压制的男孩了。
弗兰克的气势瞬间萎靡下去,他鬆开拳头,装作依旧生气,色厉內荏地低吼道:“你————你最好快滚!”
利普从自行车上下来,隨手把车子往旁边一推,任它倒在积雪未消的人行道上。
他拍了拍手上並不存在的灰尘,向前走了一步,拉近了与弗兰克的距离。
他的声音压得很低,却像淬了毒的冰锥,一字一句,钉进弗兰克的耳朵里:“我立刻就会滚,我也懒得和你这只臭虫多待一秒。”
他顿了顿,看著弗兰克眼中一闪而过的惊疑,嘴角勾起一个没有任何温度的弧度,“不过,走之前,我要提醒”你一句。”
他故意加重了“提醒”两个字。
“你用我们五个人的名字,菲奥娜、我、伊恩、黛比、卡尔,甚至连利亚姆你都试了!
盗弄信用卡的事情,被马丁发现了。”
弗兰克的瞳孔骤然收缩,脸上的血色“唰”地一下褪得乾乾净净。
他嘴唇哆嗦著,想说什么,却发不出完整的声音。
那不仅仅是事情败露的惊慌,更是一种对“马丁发现了”这件事本身深入骨髓的恐惧。
马丁和利普、菲奥娜他们————是不同的。
利普满意地看著他瞬间煞白的脸和无法掩饰的恐惧,继续用那种平静到可怕的语气说:“你就等著吧。”
弗兰克像是被这句话抽乾了力气,跟蹌了一下,背靠著冰冷的墙柱。
他喘著粗气,看著利普,声音乾涩嘶哑:“这————这就是你的提醒”?
利普笑了笑,那笑容里没有半点暖意:“当然,但这个提醒对你来说,”
他微微倾身,最后几个字如同耳语,却带著千钧之力,“也是一份提前告知的折磨,不是吗?
”
说完,利普不再看面如死灰、僵立在原地的弗兰克,转身,捡起那辆儿童自行车,动作瀟洒地跨上去,脚一蹬,迅速地骑走了。
他没有回头,一次也没有。
寒冷的街道上,只剩下弗兰克一个人,和他那个扔在地上的、装著全部破烂家当的大布袋。
远处传来利普骑车远去的微弱吱呀声,以及更远处南区模糊的日常喧囂。
但这一切,弗兰克都听不见了。他耳边反覆迴响的,是利普最后那句话,以及“马丁发现了”这个如同丧钟般的事实。
冰冷的恐惧,比芝加哥一月的寒风更甚,一点点渗入他的骨髓。
他知道,真正的麻烦,可能刚刚开始,他忽然特別地想念起了刚刚痛骂不已的加拿大。