第103章 贏很简单
第103章 贏很简单
儘管法庭上的陪审团,按规定不能是与案件有直接利害关係的人。
可是,约瑟夫·罗西无法阻止他们阅读报纸。
无法阻止这种先入为主的观念,渗透进每一个潜在陪审员的大脑里。
一旦“马尔科是恶魔”的印象形成。
在法庭上,无论怎么辩护,都会被视为狡辩。
“混蛋!”
约瑟夫·罗西一拳砸在车门上,发出一声闷响。
“他怎么躺在病床上都不老实!”
“还要搞这些博人同情的下作操作!”
这是约瑟夫·罗西第一次如此直观地,觉得一个男人“做作”。
那种感觉,比看到竞爭对手拿枪指著他还噁心。
他开始口不择言,在路边大声咆哮:“假的!都是假的!”
“刚才那个布朗太太不是说了吗?”
“邻居可以作证!”
“玛丽·史密斯和戴维·史密斯曾经有一个意外死亡的孩子!”
“她还曾经戴著墨镜遮掩伤痕,她被家暴到必须在外出的时候画上浓妆!”
“他们的感情很差!根本不是报纸上说的什么模范夫妻!”
“戴维·史密斯就是个吃软饭还打老婆的人渣!”
约瑟夫·罗西越说越激动,仿佛抓住了救命稻草:“我的弟弟一定是正义的!”
“我们西西里人最重视家庭,最看不起打女人的男人!”
“马尔科肯定是路过,听到了爭吵,进去帮忙!”
“他分明就是见义勇为!”
“那个该死的戴维在撒谎!”
“纽约市长应该给马尔科颁发一枚荣誉市民勋章!而不是把他关在雷克岛监狱里!”
他的声音引来了路人的侧目。
杜威被他吵得脑仁疼。
“够了!”
杜威低喝一声。
一把將报纸从他手里抢过来,免得他再看下去应激破防,当街发疯。
“闭嘴,约瑟夫。”
“少说一点这种自我感动的梦话。”
“你要搞清楚,这里是纽约,讲法律的地方,不是你们西西里的村委会。”
杜威冷冷地看著他:“你说他家暴?证据呢?”
“邻居只是看到”她戴墨镜,並没有亲眼看到戴维动手。”
“那个死去的孩子,警方认定是意外。”
“你要是让我在法庭上用这些听说”、可能”、也许”来辩护。”
“那就是在自杀。”
“我刚刚拿到的律师资格证,会因为我精神状態混乱而被法官当场吊销。”
“考虑一下我的职业生涯,好吗?”
约瑟夫·罗西像是个被戳破的气球。
瞬间瘪了下来。
他张了张嘴,却说不出一句反驳的话。
是啊。
没有证据。
一切都只是推测。
在这一份图文並茂、声泪俱下的报纸面前,他的那些推测显得苍白无力。
杜威不再理他。
他重新展开报纸,目光並没有停留在那些煽情的文字上。
他从不相信文字。
文字是可以骗人的。
他只相信图像。
他盯著那张照片。
那张戴维·史密斯被送进医院时的抓拍。
不得不讚嘆。
这群纽约的记者就像是闻到血腥味的鯊鱼,嗅觉极其灵敏,速度极快。
他们居然拍到了如此清晰的现场画面。
照片是站在远处俯拍的,可能是某个站在医院二楼的摄影师。
这种角度,將画面切得很有紧迫感。
同时也把担架上的戴维·史密斯,一整个人完整地框了进去。
他平躺著,手臂垂下,衣服上的血跡清晰可见。
杜威的眼神凝固了。
他似乎发现了什么。
他立刻从口袋里掏出隨身携带的速写本和钢笔。
就在车头盖上,开始写写画画。
钢笔在纸上摩擦,发出沙沙的声音。
几笔勾勒。
线条简单而清晰。
还原了照片中戴维·史密斯的姿態。
然后,他开始画重点。
约瑟夫·罗西感到疑惑,也顾不上生气了,凑上前去:“杜先生,您在画什么?”
杜威没有抬头,嘴角却压不住地上扬。
露出了一丝猎人看到猎物落入陷阱时的微笑。
“纽约的警察与检察官,总会犯思维惯性的毛病。”
“他们看到现场有一个拿著刀的闯入者,就理所当然地认为他是凶手。”
“所以,他们不会在第一时间,把受害者也当成嫌疑人来控制。”
“这就是漏洞。”
杜威一边说著,一边在纸张上,细致地画出了戴维·史密斯身上那件衬衫的平面图。
他用清浅的排线,復原了照片上外套的血跡分布。
將那些藏在褶皱里的印记,也一一推理出来。
“在他们眼皮底下被处理掉的证据,多得能填平大西洋。”
杜威指著自己画出的血跡图:“看这里。”
“这是腹部的伤口,血跡呈现大面积的浸润状。”
“这是正常的。”
“但是————”
杜威的笔尖点了点衣服的袖口和胸口位置:“太乾净了。”
“这里,这里,还有这里。”
“如果他真的像报纸上说的那样,为了保护妻子,与持刀歹徒进行了殊死搏斗。”
“两人扭打在一起,近距离廝杀。”
“那么,当匕首刺入玛丽身体的时候,当血液喷涌而出的时候。”
“作为肉盾”的他,身上怎么可能只有自己伤口流出的血?”
杜威抬起头,目光如电:“喷溅状血跡呢?”
“甩落状血跡呢?”
“都没有。”
“这件衣服上,只有那种慢慢渗透出来的、属於他自己的静態血跡。”
杜威无比肯定地下了结论:“他的衣服换了。”
“在警察和救护车到达之前。”
“这个身受重伤的深情丈夫”,竟然还有閒情逸致,给自己换了一件乾净的居家服。”
“只为了让自己看起来,更像一个无辜的受害者。”
约瑟夫·罗西愣住了。
他定睛一看。
作为一名长期与暴力、血液共处的黑帮头目。
他没学过法医学。
但他有丰富的实战经验。
全靠日常工作中的砍人与被砍积累下来的直觉。
他也算是半个血液痕跡专家。
他看著杜威画出的图,又对比了一下报纸上的照片。
脑海中模擬了一下捅人的场景。
噗嗤一刀下去,血是会飆出来的。
如果两个人抱在一起扭打,那绝对会弄得满身都是,像个血葫芦一样。
但这件衣服————
正如杜威所说。
虽然染了血,但血跡分布得太规整了。
那是伤口压迫在布料上才会形成的效果。
他猛地点头,肯定了杜威的看法。
语气激动得有些结巴:“杜————杜先生,你说得对!”
“太对了!”
“若是我与人打架,只要动了刀子,哪怕只是划个口子。”
“衣服上的血液痕跡绝对不会这么————”
他思考了一会儿,搜肠刮肚地找出了一个词:“简单。”
“或者是————呆板。”
“这不对劲!”
此时此刻。
约瑟夫·罗西感觉自己的心臟在狂跳。
这一次,不是因为慌张。
而是因为希望。
他此刻真切地,有了自己弟弟能够无罪释放的期望。
不再是靠著黑帮的恐嚇,也不是靠著上帝的保佑。
而是靠著眼前这个男人。
靠著这个仅仅凭一张报纸照片,就能还原出现场真相的男人。
杜威的身影,在纽约富人区的天空之下,被镀上了一层晚霞的橘光。
那原本有些单薄的身躯,此刻在约瑟夫·罗西眼中,却变得无比高大。
像是教堂里面,安稳的神圣雕像。
甚至比教父还要让人信服。
杜威合上本子。
看著激动得满脸通红的约瑟夫。
他总算不觉得这个大块头碍事或者烦人了。
他用那带著独特韵律的义大利语调,缓缓开口,有一种古老乡村的寧静与威严:“约瑟夫·罗西。”
“你不是清理公司的经理吗?”
“你刚才在那些贵妇人面前,可是吹嘘你们公司拥有最先进的垃圾处理技术。”
杜威莫名其妙地开口称讚起他来:“按照传统的观念,一个公司的管理层,应当是整个公司里最擅长业务的能手。”
“只有最懂垃圾的人,才能管理好垃圾。”
“这样才不至於被员工蒙蔽。”
“我觉得你很有领导气质。”
约瑟夫·罗西被他讽刺惯了。
突然听到这种好话,第一感受不是高兴,而是极度的不自在。
背后的汗毛都竖起来了。
“杜先生————”
他咽了口唾沫,小心翼翼地问道:“您————您为什么突然这么说?”
“您需要我做什么?”
“杀人?还是放火?”
杜威笑了。
那个笑容,让约瑟夫·罗西想起了恶魔在签订契约时的表情。
杜威伸出手,重重地压在约瑟夫·罗西那宽厚的肩膀上。
仿佛赋予了他一项神圣而艰巨的使命。
他真诚地嘆了一口气:“杀人放火那是低级趣味。”
“现在,是时候展现你的专业性了。”
杜威指了指远处的垃圾桶,又指了指那个大概率会將生活垃圾运往的集中处理点。
“那件沾满了喷溅状血跡的脏衣服,一定被他藏起来了,或者扔掉了。”
“那是能够把他送上电椅的铁证。
“为了你的弟弟。”
“去翻垃圾堆吧,经理先生。”
“在那些发臭的果皮、用过的尿布和腐烂的食物里。”
“把那件衣服给我找出来。”
儘管法庭上的陪审团,按规定不能是与案件有直接利害关係的人。
可是,约瑟夫·罗西无法阻止他们阅读报纸。
无法阻止这种先入为主的观念,渗透进每一个潜在陪审员的大脑里。
一旦“马尔科是恶魔”的印象形成。
在法庭上,无论怎么辩护,都会被视为狡辩。
“混蛋!”
约瑟夫·罗西一拳砸在车门上,发出一声闷响。
“他怎么躺在病床上都不老实!”
“还要搞这些博人同情的下作操作!”
这是约瑟夫·罗西第一次如此直观地,觉得一个男人“做作”。
那种感觉,比看到竞爭对手拿枪指著他还噁心。
他开始口不择言,在路边大声咆哮:“假的!都是假的!”
“刚才那个布朗太太不是说了吗?”
“邻居可以作证!”
“玛丽·史密斯和戴维·史密斯曾经有一个意外死亡的孩子!”
“她还曾经戴著墨镜遮掩伤痕,她被家暴到必须在外出的时候画上浓妆!”
“他们的感情很差!根本不是报纸上说的什么模范夫妻!”
“戴维·史密斯就是个吃软饭还打老婆的人渣!”
约瑟夫·罗西越说越激动,仿佛抓住了救命稻草:“我的弟弟一定是正义的!”
“我们西西里人最重视家庭,最看不起打女人的男人!”
“马尔科肯定是路过,听到了爭吵,进去帮忙!”
“他分明就是见义勇为!”
“那个该死的戴维在撒谎!”
“纽约市长应该给马尔科颁发一枚荣誉市民勋章!而不是把他关在雷克岛监狱里!”
他的声音引来了路人的侧目。
杜威被他吵得脑仁疼。
“够了!”
杜威低喝一声。
一把將报纸从他手里抢过来,免得他再看下去应激破防,当街发疯。
“闭嘴,约瑟夫。”
“少说一点这种自我感动的梦话。”
“你要搞清楚,这里是纽约,讲法律的地方,不是你们西西里的村委会。”
杜威冷冷地看著他:“你说他家暴?证据呢?”
“邻居只是看到”她戴墨镜,並没有亲眼看到戴维动手。”
“那个死去的孩子,警方认定是意外。”
“你要是让我在法庭上用这些听说”、可能”、也许”来辩护。”
“那就是在自杀。”
“我刚刚拿到的律师资格证,会因为我精神状態混乱而被法官当场吊销。”
“考虑一下我的职业生涯,好吗?”
约瑟夫·罗西像是个被戳破的气球。
瞬间瘪了下来。
他张了张嘴,却说不出一句反驳的话。
是啊。
没有证据。
一切都只是推测。
在这一份图文並茂、声泪俱下的报纸面前,他的那些推测显得苍白无力。
杜威不再理他。
他重新展开报纸,目光並没有停留在那些煽情的文字上。
他从不相信文字。
文字是可以骗人的。
他只相信图像。
他盯著那张照片。
那张戴维·史密斯被送进医院时的抓拍。
不得不讚嘆。
这群纽约的记者就像是闻到血腥味的鯊鱼,嗅觉极其灵敏,速度极快。
他们居然拍到了如此清晰的现场画面。
照片是站在远处俯拍的,可能是某个站在医院二楼的摄影师。
这种角度,將画面切得很有紧迫感。
同时也把担架上的戴维·史密斯,一整个人完整地框了进去。
他平躺著,手臂垂下,衣服上的血跡清晰可见。
杜威的眼神凝固了。
他似乎发现了什么。
他立刻从口袋里掏出隨身携带的速写本和钢笔。
就在车头盖上,开始写写画画。
钢笔在纸上摩擦,发出沙沙的声音。
几笔勾勒。
线条简单而清晰。
还原了照片中戴维·史密斯的姿態。
然后,他开始画重点。
约瑟夫·罗西感到疑惑,也顾不上生气了,凑上前去:“杜先生,您在画什么?”
杜威没有抬头,嘴角却压不住地上扬。
露出了一丝猎人看到猎物落入陷阱时的微笑。
“纽约的警察与检察官,总会犯思维惯性的毛病。”
“他们看到现场有一个拿著刀的闯入者,就理所当然地认为他是凶手。”
“所以,他们不会在第一时间,把受害者也当成嫌疑人来控制。”
“这就是漏洞。”
杜威一边说著,一边在纸张上,细致地画出了戴维·史密斯身上那件衬衫的平面图。
他用清浅的排线,復原了照片上外套的血跡分布。
將那些藏在褶皱里的印记,也一一推理出来。
“在他们眼皮底下被处理掉的证据,多得能填平大西洋。”
杜威指著自己画出的血跡图:“看这里。”
“这是腹部的伤口,血跡呈现大面积的浸润状。”
“这是正常的。”
“但是————”
杜威的笔尖点了点衣服的袖口和胸口位置:“太乾净了。”
“这里,这里,还有这里。”
“如果他真的像报纸上说的那样,为了保护妻子,与持刀歹徒进行了殊死搏斗。”
“两人扭打在一起,近距离廝杀。”
“那么,当匕首刺入玛丽身体的时候,当血液喷涌而出的时候。”
“作为肉盾”的他,身上怎么可能只有自己伤口流出的血?”
杜威抬起头,目光如电:“喷溅状血跡呢?”
“甩落状血跡呢?”
“都没有。”
“这件衣服上,只有那种慢慢渗透出来的、属於他自己的静態血跡。”
杜威无比肯定地下了结论:“他的衣服换了。”
“在警察和救护车到达之前。”
“这个身受重伤的深情丈夫”,竟然还有閒情逸致,给自己换了一件乾净的居家服。”
“只为了让自己看起来,更像一个无辜的受害者。”
约瑟夫·罗西愣住了。
他定睛一看。
作为一名长期与暴力、血液共处的黑帮头目。
他没学过法医学。
但他有丰富的实战经验。
全靠日常工作中的砍人与被砍积累下来的直觉。
他也算是半个血液痕跡专家。
他看著杜威画出的图,又对比了一下报纸上的照片。
脑海中模擬了一下捅人的场景。
噗嗤一刀下去,血是会飆出来的。
如果两个人抱在一起扭打,那绝对会弄得满身都是,像个血葫芦一样。
但这件衣服————
正如杜威所说。
虽然染了血,但血跡分布得太规整了。
那是伤口压迫在布料上才会形成的效果。
他猛地点头,肯定了杜威的看法。
语气激动得有些结巴:“杜————杜先生,你说得对!”
“太对了!”
“若是我与人打架,只要动了刀子,哪怕只是划个口子。”
“衣服上的血液痕跡绝对不会这么————”
他思考了一会儿,搜肠刮肚地找出了一个词:“简单。”
“或者是————呆板。”
“这不对劲!”
此时此刻。
约瑟夫·罗西感觉自己的心臟在狂跳。
这一次,不是因为慌张。
而是因为希望。
他此刻真切地,有了自己弟弟能够无罪释放的期望。
不再是靠著黑帮的恐嚇,也不是靠著上帝的保佑。
而是靠著眼前这个男人。
靠著这个仅仅凭一张报纸照片,就能还原出现场真相的男人。
杜威的身影,在纽约富人区的天空之下,被镀上了一层晚霞的橘光。
那原本有些单薄的身躯,此刻在约瑟夫·罗西眼中,却变得无比高大。
像是教堂里面,安稳的神圣雕像。
甚至比教父还要让人信服。
杜威合上本子。
看著激动得满脸通红的约瑟夫。
他总算不觉得这个大块头碍事或者烦人了。
他用那带著独特韵律的义大利语调,缓缓开口,有一种古老乡村的寧静与威严:“约瑟夫·罗西。”
“你不是清理公司的经理吗?”
“你刚才在那些贵妇人面前,可是吹嘘你们公司拥有最先进的垃圾处理技术。”
杜威莫名其妙地开口称讚起他来:“按照传统的观念,一个公司的管理层,应当是整个公司里最擅长业务的能手。”
“只有最懂垃圾的人,才能管理好垃圾。”
“这样才不至於被员工蒙蔽。”
“我觉得你很有领导气质。”
约瑟夫·罗西被他讽刺惯了。
突然听到这种好话,第一感受不是高兴,而是极度的不自在。
背后的汗毛都竖起来了。
“杜先生————”
他咽了口唾沫,小心翼翼地问道:“您————您为什么突然这么说?”
“您需要我做什么?”
“杀人?还是放火?”
杜威笑了。
那个笑容,让约瑟夫·罗西想起了恶魔在签订契约时的表情。
杜威伸出手,重重地压在约瑟夫·罗西那宽厚的肩膀上。
仿佛赋予了他一项神圣而艰巨的使命。
他真诚地嘆了一口气:“杀人放火那是低级趣味。”
“现在,是时候展现你的专业性了。”
杜威指了指远处的垃圾桶,又指了指那个大概率会將生活垃圾运往的集中处理点。
“那件沾满了喷溅状血跡的脏衣服,一定被他藏起来了,或者扔掉了。”
“那是能够把他送上电椅的铁证。
“为了你的弟弟。”
“去翻垃圾堆吧,经理先生。”
“在那些发臭的果皮、用过的尿布和腐烂的食物里。”
“把那件衣服给我找出来。”