第81章 萧伯纳到来(求追读求月票~)
美利坚1929:大文豪甘迺迪 作者:佚名
第81章 萧伯纳到来(求追读求月票~)
1929年12月15日,夜幕降临。
这一天的纽约格外寒冷,哈德逊河上吹来的刺骨寒风似乎要钻进每一个人的骨缝里。
然而,在格林威治村的普罗文斯敦剧场门前却热火朝天,人们似乎完全感受不到寒冷的天气。
虽然距离开演还有一个小时,但狭窄的街道已经被人群挤得水泄不通。
剧场的门口已经排起了长队,工作人员正在检票。有些没买到票的人站在街边,希望能碰碰运气,看看有没有人临时退票。
街角的咖啡馆里,几个记者正在討论今晚的演出。
“你觉得这齣戏会怎么样?”
“不知道。但萧伯纳都来了,肯定不会太差。”
“我听说市政厅那边很紧张。沃克市长今天一整天都在开会。”
“他当然紧张。这部戏就是讽刺官僚和政客的,故事还发生在市政厅。如果演出成功了,他的脸往哪儿搁?”
“但他也不敢阻止。萧伯纳都公开支持了,他要是敢动手,全世界都会笑话他。”
警察局派来了两辆警车维持秩序,几个警察正满脸不耐烦地挥舞著警棍,试图在人行道上开出一条通道。
但人群实在太密集了,每当他们好不容易清出一块空地,立刻就会有新的人涌进来。
一个年轻警察抱怨道:
“见鬼,怎么会有这么多人?不就是一部戏吗?”
老警察瞪了他一眼,压低声音:
“闭嘴,菜鸟。你看那边那个抽雪茄的胖子,那是《纽约时报》的主编。再看那个穿皮草的女人,那是范德比尔特家族的人。都不是咱们能惹得起的。”
年轻警察不服气地嘟囔:
“那又怎么样?还不是要看我们维持秩序。”
老警察嘆了口气:
“你不懂。这不是普通的演出。萧伯纳要来,那可是诺贝尔奖得主。”
“你知道这意味著什么吗?看似是一个文艺演出,但很有可能变成一场政治事件。”
人群中不时传来兴奋的议论声。
“听说萧伯纳真的要来?”
“当然,报纸上都登了。他专门从伦敦赶来的。”
“我看过甘迺迪的文章。写得真好,把那些官员的嘴脸写得活灵活现。”
“听说,今晚的戏就是根据他的专栏改编的。我看按照他专栏的风格,估计是个让人又哭又笑的调调。”
剧场二楼的办公室里,亚瑟站在窗帘后,看著楼下的人群,不知不觉中,手心已经微微出汗。
伊莎贝拉递给他一杯温水:“紧张吗?”
亚瑟接过水杯,坦诚地说道:
“有点。我曾经面对过暴徒,也面对过市长的威胁,但都没有现在这么紧张。”
伊莎贝拉温柔地说:“没事的,亚瑟,这对你来说只是一个开始。”
她走到窗边,和亚瑟並肩站著,看著楼下的人群:
“你看那些人。他们不是来看热闹的,他们是来寻找共鸣的。你的文章给了他们希望,让他们知道自己不是一个人在战斗。现在,你的戏要给他们更多。”
亚瑟点点头,深吸了一口气。他知道伊莎贝拉说得对,他以后还要面对更多这样的场合。
就在这时,楼下的人群突然爆发出一阵骚动,紧接著是热烈的掌声和欢呼声。
一辆黑色的豪华轿车缓缓停在剧场门口。
车门打开,一个身穿深色呢子大衣、留著標誌性白鬍子的老人走了下来。
乔治·伯纳德·萧。
他看起来精神矍鑠,虽然已经七十多岁,但步伐依然稳健。
面对闪光灯和人群的欢呼,他微笑著摘下礼帽致意,那种从容和优雅让人想起旧时代的绅士。
记者们像闻到血腥味的鯊鱼一样冲了上去,闪光灯此起彼伏,照得整条街道如同白昼。
“萧伯纳先生!您对今晚的演出有什么期待?”
“萧伯纳先生,您真的认为这部戏能改变纽约吗?”
“您为什么要支持一个美国年轻人的作品?”
萧伯纳停下脚步,眼神中闪烁著狡黠的光芒。
他清了清嗓子,那浓重的爱尔兰口音透过寒风传遍了街道:
“改变纽约?哦,不,那是上帝的工作,或者是魔鬼的工作,这取决於你们的市长属於哪一边。”
人群爆发出一阵鬨笑。有人吹起了口哨,有人鼓掌叫好。
萧伯纳显然很享受这种气氛。
他继续说道:
“我来这里,只是为了確认一件事。我想看看,在大洋彼岸,官僚主义是不是和在伦敦一样,既愚蠢又好笑。毕竟,蠢货是没有国界的。”
又是一阵掌声和笑声。记者们疯狂地记录著,闪光灯更加密集了。
一个记者追问:“那您觉得甘迺迪先生的作品怎么样?”
萧伯纳顿了顿,声音变得严肃起来:
“甘迺迪先生的作品用简洁有力的对话,揭露了官僚体系的荒谬本质。正如我多次强调,这正是戏剧应该做的。”
“我支持甘迺迪先生,因为他有勇气说出別人不敢说的话。在这个时代,这种勇气比什么都珍贵。”
说完,他重新戴上礼帽,在闪光灯的簇拥下走进了剧场。
人群中爆发出更加热烈的掌声。
有人高喊:“萧伯纳万岁!”
有人喊:“甘迺迪万岁!”
还有人喊:“打倒官僚主义!”
警察们紧张起来,生怕人群失控。
但好在大家都很克制,只是鼓掌欢呼,没有做出过激的行为。
……
前台,观眾们陆续入场,很快剧场里就挤满了观眾。
萧伯纳被引导到第一排正中间的位置。
他坐下后,环顾四周,看著这个简陋但充满活力的剧场,脸上露出了欣慰的笑容。
这才是真正的戏剧,他想。
不是那些华丽的百老匯剧院,不是那些只为有钱人服务的演出,而是这种接地气的、为普通人服务的戏剧。
灯光渐暗,剧场里安静下来。所有人都屏住了呼吸,等待著大幕拉开。
亚瑟站在侧幕,看著台下,深吸了一口气,对劳森点了点头。
劳森举起手,示意演员们准备。
大幕缓缓拉开。
《是,市长》的首演,正式开始了。
第81章 萧伯纳到来(求追读求月票~)
1929年12月15日,夜幕降临。
这一天的纽约格外寒冷,哈德逊河上吹来的刺骨寒风似乎要钻进每一个人的骨缝里。
然而,在格林威治村的普罗文斯敦剧场门前却热火朝天,人们似乎完全感受不到寒冷的天气。
虽然距离开演还有一个小时,但狭窄的街道已经被人群挤得水泄不通。
剧场的门口已经排起了长队,工作人员正在检票。有些没买到票的人站在街边,希望能碰碰运气,看看有没有人临时退票。
街角的咖啡馆里,几个记者正在討论今晚的演出。
“你觉得这齣戏会怎么样?”
“不知道。但萧伯纳都来了,肯定不会太差。”
“我听说市政厅那边很紧张。沃克市长今天一整天都在开会。”
“他当然紧张。这部戏就是讽刺官僚和政客的,故事还发生在市政厅。如果演出成功了,他的脸往哪儿搁?”
“但他也不敢阻止。萧伯纳都公开支持了,他要是敢动手,全世界都会笑话他。”
警察局派来了两辆警车维持秩序,几个警察正满脸不耐烦地挥舞著警棍,试图在人行道上开出一条通道。
但人群实在太密集了,每当他们好不容易清出一块空地,立刻就会有新的人涌进来。
一个年轻警察抱怨道:
“见鬼,怎么会有这么多人?不就是一部戏吗?”
老警察瞪了他一眼,压低声音:
“闭嘴,菜鸟。你看那边那个抽雪茄的胖子,那是《纽约时报》的主编。再看那个穿皮草的女人,那是范德比尔特家族的人。都不是咱们能惹得起的。”
年轻警察不服气地嘟囔:
“那又怎么样?还不是要看我们维持秩序。”
老警察嘆了口气:
“你不懂。这不是普通的演出。萧伯纳要来,那可是诺贝尔奖得主。”
“你知道这意味著什么吗?看似是一个文艺演出,但很有可能变成一场政治事件。”
人群中不时传来兴奋的议论声。
“听说萧伯纳真的要来?”
“当然,报纸上都登了。他专门从伦敦赶来的。”
“我看过甘迺迪的文章。写得真好,把那些官员的嘴脸写得活灵活现。”
“听说,今晚的戏就是根据他的专栏改编的。我看按照他专栏的风格,估计是个让人又哭又笑的调调。”
剧场二楼的办公室里,亚瑟站在窗帘后,看著楼下的人群,不知不觉中,手心已经微微出汗。
伊莎贝拉递给他一杯温水:“紧张吗?”
亚瑟接过水杯,坦诚地说道:
“有点。我曾经面对过暴徒,也面对过市长的威胁,但都没有现在这么紧张。”
伊莎贝拉温柔地说:“没事的,亚瑟,这对你来说只是一个开始。”
她走到窗边,和亚瑟並肩站著,看著楼下的人群:
“你看那些人。他们不是来看热闹的,他们是来寻找共鸣的。你的文章给了他们希望,让他们知道自己不是一个人在战斗。现在,你的戏要给他们更多。”
亚瑟点点头,深吸了一口气。他知道伊莎贝拉说得对,他以后还要面对更多这样的场合。
就在这时,楼下的人群突然爆发出一阵骚动,紧接著是热烈的掌声和欢呼声。
一辆黑色的豪华轿车缓缓停在剧场门口。
车门打开,一个身穿深色呢子大衣、留著標誌性白鬍子的老人走了下来。
乔治·伯纳德·萧。
他看起来精神矍鑠,虽然已经七十多岁,但步伐依然稳健。
面对闪光灯和人群的欢呼,他微笑著摘下礼帽致意,那种从容和优雅让人想起旧时代的绅士。
记者们像闻到血腥味的鯊鱼一样冲了上去,闪光灯此起彼伏,照得整条街道如同白昼。
“萧伯纳先生!您对今晚的演出有什么期待?”
“萧伯纳先生,您真的认为这部戏能改变纽约吗?”
“您为什么要支持一个美国年轻人的作品?”
萧伯纳停下脚步,眼神中闪烁著狡黠的光芒。
他清了清嗓子,那浓重的爱尔兰口音透过寒风传遍了街道:
“改变纽约?哦,不,那是上帝的工作,或者是魔鬼的工作,这取决於你们的市长属於哪一边。”
人群爆发出一阵鬨笑。有人吹起了口哨,有人鼓掌叫好。
萧伯纳显然很享受这种气氛。
他继续说道:
“我来这里,只是为了確认一件事。我想看看,在大洋彼岸,官僚主义是不是和在伦敦一样,既愚蠢又好笑。毕竟,蠢货是没有国界的。”
又是一阵掌声和笑声。记者们疯狂地记录著,闪光灯更加密集了。
一个记者追问:“那您觉得甘迺迪先生的作品怎么样?”
萧伯纳顿了顿,声音变得严肃起来:
“甘迺迪先生的作品用简洁有力的对话,揭露了官僚体系的荒谬本质。正如我多次强调,这正是戏剧应该做的。”
“我支持甘迺迪先生,因为他有勇气说出別人不敢说的话。在这个时代,这种勇气比什么都珍贵。”
说完,他重新戴上礼帽,在闪光灯的簇拥下走进了剧场。
人群中爆发出更加热烈的掌声。
有人高喊:“萧伯纳万岁!”
有人喊:“甘迺迪万岁!”
还有人喊:“打倒官僚主义!”
警察们紧张起来,生怕人群失控。
但好在大家都很克制,只是鼓掌欢呼,没有做出过激的行为。
……
前台,观眾们陆续入场,很快剧场里就挤满了观眾。
萧伯纳被引导到第一排正中间的位置。
他坐下后,环顾四周,看著这个简陋但充满活力的剧场,脸上露出了欣慰的笑容。
这才是真正的戏剧,他想。
不是那些华丽的百老匯剧院,不是那些只为有钱人服务的演出,而是这种接地气的、为普通人服务的戏剧。
灯光渐暗,剧场里安静下来。所有人都屏住了呼吸,等待著大幕拉开。
亚瑟站在侧幕,看著台下,深吸了一口气,对劳森点了点头。
劳森举起手,示意演员们准备。
大幕缓缓拉开。
《是,市长》的首演,正式开始了。