第93章 两本《死灵之书》
第93章 两本《死灵之书》
菲利浦图书馆的门口许久不像现在这样热闹。
那只看门犬露出巨大的白色牙齿,不断咆哮,阿米蒂奇教授从未见过这只温顺的犬变得如此愤怒,如果不是连著锁链的项圈,它可能会衝出去伤人。
约翰先生少有的走出他的房间,站在看门犬旁边,双手抱在胸前,什么也不说,但是坚定地与人对峙著。
他身后远远站著几名图书管理员,虽然各自忙著工作,但全都分出一点视线来看向这边。他们全都与约翰先生相熟,也许还不知道发生了什么,却做好了帮忙的准备。
站在约翰先生身前的是两名警卫,南希说的想要將威尔伯赶走的就是他们。
南希正挡在他们两个和威尔伯中间。两名警卫显然冷静了下来,除了阿米蒂奇教授的名字之外,威尔伯的身高也让他们感到一些压迫感。
被这些人挡在外面的是威尔伯。
他用衣服將自己裹得严严实实的,只露出长了黑毛的手和山羊一样的脸。
但他用於包裹身体的並不是正装,而是农民常穿的长袖棉衬衫和牛仔裤,搭配上他背著的廉价旅行包,他粗鲁的气质与图书馆格格不入。
威尔伯是个高傲的年轻人,这点阿米蒂奇教授一直知道。
现在,威尔伯也展现出了他的傲慢一依仗著身高,他俯视著所有挡住他去路的人。
那只看门犬巨大的牙齿距离他只有二三十厘米,他却像是当作没看到一样。
阿米蒂奇教授將这些都看在眼里,然后重新扶好他的眼镜。
他走上前拍了拍约翰先生的肩膀。
几分钟后,他和威尔伯一起回到了办公室。
阿米蒂奇教授只泡了一壶茶,已经全部喝光了,所以面对威尔伯,他没能提供饮品。
好在威尔伯也不在乎。
威尔伯直接向阿米蒂奇教授提出了自己的请求:希望能借阅菲利浦图书馆的拉语版《死灵之书》。
但阿米蒂奇教授认为这並不著急,他们还可以先聊聊。
威尔伯旅途劳顿,他是从敦威治骑著马到了阿卡姆。
阿卡姆的警察不允许他在城市內骑马,他於是背著包走著来到了密斯卡托尼克大学。
他將旅行包放下。
南希·华格纳跟著他们一起来到办公室,此时想要帮威尔伯托住这个巨大的旅行包,被威尔伯拒绝。
她感觉有些尷尬,於是问阿米蒂奇教授,刚才聚集在这里的人都去哪儿了。
“他们都有自己的事情要做,知道我有客人,就都主动离开了。”阿米蒂奇教授回答0
“是吗?但是那位————”
阿米蒂奇教授知道她想问洛夫的事情,他还记得自己答应洛夫的事,於是抢在南希说出洛夫的名字之前做出回答:“他现在应该已经离开学校了。”
他担心南希继续追问,所以將话题转移到威尔伯將要拿出的东西上:“这是迪伊博士的王国语译本吗?”
南希果然將注意力转移到了这里。
那是一本巨大的黑色皮质封面的书籍,上面用新联邦语写了它的名字:《死灵之书》
威尔伯点点头:“1586年迪伊博士游歷欧洲时完成了这个译本,但没人知道他的原稿是从哪里获得的。”
“简直不可思议,这个版本的《死灵之书》从来没有出版过。”阿米蒂奇教授说:“据我所知,流传於世的手抄本绝对不会超过十本。”
“只有三本。”威尔伯回答:“总共只有三本。”
“也就是说————”南希看著真本书:“它价值连城?”
阿米蒂奇教授点点头:“价值连城。”
威尔伯將其翻开到靠后的一页:“但是內容有很多的缺失。也许是迪伊博士刻意刪除,也许他作为原版的版本也不够完整。”
“所以你想要参照菲利浦图书馆的版本?”阿米蒂奇教授问。
威尔伯点点头。
“我想要知道更具体的原因。”阿米蒂奇教授没有立即应允。
他和威尔伯已经是第二次见面,他们的交谈更多是来自於书信。
在书信中,威尔伯是一个博学的年轻人,阿米蒂奇教授因此对他有些好感。
直到他们第一次见面时,阿米蒂奇教授敏锐地感受到了一些不正常。
他从威尔伯身上感受到了一种非人类的异样感—即便他总是会將这种异样感遗忘,却依旧出於本能地对威尔伯多了一些警惕。
他对威尔伯说:“可以告诉我具体是哪一页有缺失吗?我也许可以提供帮助。”
威尔伯没有隱瞒,他指著书中的句子,同时展示给阿米蒂奇教授和南希看。
犹格·索托斯知道大门所在。犹格·索托斯是门,犹格·索托斯是门之匙,犹格·索托斯也是看门人————”
“犹格·索托斯————”南希默念这个名字。
“我看不懂。”她说:“但我很喜欢这个句子。”
阿米蒂奇教授因为这个名字感到有一些惊恐,他印象中自己是知道这个名字的,他绞尽脑汁去回忆————
他什么都没能想起来。
不仅如此————
阿米蒂奇教授,这位年迈的学者,曾经的可以被称为危险”的人物————
他很快失去了他的不安与警惕,心情重新变得愉快。
在南希的催促声中,阿米蒂奇教授带著威尔伯来到菲利浦图书馆馆藏的《死灵之书》
前。
这本书比威尔伯带来的那本更为巨大,用精致的皮革和金属装订,里面的纸张却十分劣质,字是有些歪歪扭扭的印刷体。
“1228年,修道士奥洛斯·沃尔密乌斯的拉语版。”阿米蒂奇教授说:“但这本书实际印刷於十七世纪,论价值,不如你的迪伊博士的手抄本。”
他开了个笑话:“这严格来说是本盗版书,使用的木版和活字品质很差。”
“那正版呢?”南希问。
“都被销毁了。”阿米蒂奇教授回答。
威尔伯没有参与他们的对话,他来到这里之后,就將两个版本的《死灵之书》在桌面上摊开,对照阅读。
阿米蒂奇教授给了他足够的时间,教授很快就离开去忙自己的事情。
南希不时会去看正在读书的威尔伯,威尔伯不理会她,她自得其乐。
时间恰好到达七点整时,阿米蒂奇教授再次来到威尔伯面前。
他告诉威尔伯,密斯卡托尼克大学之外的人员必须离开了。
阿米蒂奇教授將话说完,才意识到自己的语气有些粗鲁—无论出於什么原因,他正在迫不及待地想要將威尔伯从图书馆驱离。
>
菲利浦图书馆的门口许久不像现在这样热闹。
那只看门犬露出巨大的白色牙齿,不断咆哮,阿米蒂奇教授从未见过这只温顺的犬变得如此愤怒,如果不是连著锁链的项圈,它可能会衝出去伤人。
约翰先生少有的走出他的房间,站在看门犬旁边,双手抱在胸前,什么也不说,但是坚定地与人对峙著。
他身后远远站著几名图书管理员,虽然各自忙著工作,但全都分出一点视线来看向这边。他们全都与约翰先生相熟,也许还不知道发生了什么,却做好了帮忙的准备。
站在约翰先生身前的是两名警卫,南希说的想要將威尔伯赶走的就是他们。
南希正挡在他们两个和威尔伯中间。两名警卫显然冷静了下来,除了阿米蒂奇教授的名字之外,威尔伯的身高也让他们感到一些压迫感。
被这些人挡在外面的是威尔伯。
他用衣服將自己裹得严严实实的,只露出长了黑毛的手和山羊一样的脸。
但他用於包裹身体的並不是正装,而是农民常穿的长袖棉衬衫和牛仔裤,搭配上他背著的廉价旅行包,他粗鲁的气质与图书馆格格不入。
威尔伯是个高傲的年轻人,这点阿米蒂奇教授一直知道。
现在,威尔伯也展现出了他的傲慢一依仗著身高,他俯视著所有挡住他去路的人。
那只看门犬巨大的牙齿距离他只有二三十厘米,他却像是当作没看到一样。
阿米蒂奇教授將这些都看在眼里,然后重新扶好他的眼镜。
他走上前拍了拍约翰先生的肩膀。
几分钟后,他和威尔伯一起回到了办公室。
阿米蒂奇教授只泡了一壶茶,已经全部喝光了,所以面对威尔伯,他没能提供饮品。
好在威尔伯也不在乎。
威尔伯直接向阿米蒂奇教授提出了自己的请求:希望能借阅菲利浦图书馆的拉语版《死灵之书》。
但阿米蒂奇教授认为这並不著急,他们还可以先聊聊。
威尔伯旅途劳顿,他是从敦威治骑著马到了阿卡姆。
阿卡姆的警察不允许他在城市內骑马,他於是背著包走著来到了密斯卡托尼克大学。
他將旅行包放下。
南希·华格纳跟著他们一起来到办公室,此时想要帮威尔伯托住这个巨大的旅行包,被威尔伯拒绝。
她感觉有些尷尬,於是问阿米蒂奇教授,刚才聚集在这里的人都去哪儿了。
“他们都有自己的事情要做,知道我有客人,就都主动离开了。”阿米蒂奇教授回答0
“是吗?但是那位————”
阿米蒂奇教授知道她想问洛夫的事情,他还记得自己答应洛夫的事,於是抢在南希说出洛夫的名字之前做出回答:“他现在应该已经离开学校了。”
他担心南希继续追问,所以將话题转移到威尔伯將要拿出的东西上:“这是迪伊博士的王国语译本吗?”
南希果然將注意力转移到了这里。
那是一本巨大的黑色皮质封面的书籍,上面用新联邦语写了它的名字:《死灵之书》
威尔伯点点头:“1586年迪伊博士游歷欧洲时完成了这个译本,但没人知道他的原稿是从哪里获得的。”
“简直不可思议,这个版本的《死灵之书》从来没有出版过。”阿米蒂奇教授说:“据我所知,流传於世的手抄本绝对不会超过十本。”
“只有三本。”威尔伯回答:“总共只有三本。”
“也就是说————”南希看著真本书:“它价值连城?”
阿米蒂奇教授点点头:“价值连城。”
威尔伯將其翻开到靠后的一页:“但是內容有很多的缺失。也许是迪伊博士刻意刪除,也许他作为原版的版本也不够完整。”
“所以你想要参照菲利浦图书馆的版本?”阿米蒂奇教授问。
威尔伯点点头。
“我想要知道更具体的原因。”阿米蒂奇教授没有立即应允。
他和威尔伯已经是第二次见面,他们的交谈更多是来自於书信。
在书信中,威尔伯是一个博学的年轻人,阿米蒂奇教授因此对他有些好感。
直到他们第一次见面时,阿米蒂奇教授敏锐地感受到了一些不正常。
他从威尔伯身上感受到了一种非人类的异样感—即便他总是会將这种异样感遗忘,却依旧出於本能地对威尔伯多了一些警惕。
他对威尔伯说:“可以告诉我具体是哪一页有缺失吗?我也许可以提供帮助。”
威尔伯没有隱瞒,他指著书中的句子,同时展示给阿米蒂奇教授和南希看。
犹格·索托斯知道大门所在。犹格·索托斯是门,犹格·索托斯是门之匙,犹格·索托斯也是看门人————”
“犹格·索托斯————”南希默念这个名字。
“我看不懂。”她说:“但我很喜欢这个句子。”
阿米蒂奇教授因为这个名字感到有一些惊恐,他印象中自己是知道这个名字的,他绞尽脑汁去回忆————
他什么都没能想起来。
不仅如此————
阿米蒂奇教授,这位年迈的学者,曾经的可以被称为危险”的人物————
他很快失去了他的不安与警惕,心情重新变得愉快。
在南希的催促声中,阿米蒂奇教授带著威尔伯来到菲利浦图书馆馆藏的《死灵之书》
前。
这本书比威尔伯带来的那本更为巨大,用精致的皮革和金属装订,里面的纸张却十分劣质,字是有些歪歪扭扭的印刷体。
“1228年,修道士奥洛斯·沃尔密乌斯的拉语版。”阿米蒂奇教授说:“但这本书实际印刷於十七世纪,论价值,不如你的迪伊博士的手抄本。”
他开了个笑话:“这严格来说是本盗版书,使用的木版和活字品质很差。”
“那正版呢?”南希问。
“都被销毁了。”阿米蒂奇教授回答。
威尔伯没有参与他们的对话,他来到这里之后,就將两个版本的《死灵之书》在桌面上摊开,对照阅读。
阿米蒂奇教授给了他足够的时间,教授很快就离开去忙自己的事情。
南希不时会去看正在读书的威尔伯,威尔伯不理会她,她自得其乐。
时间恰好到达七点整时,阿米蒂奇教授再次来到威尔伯面前。
他告诉威尔伯,密斯卡托尼克大学之外的人员必须离开了。
阿米蒂奇教授將话说完,才意识到自己的语气有些粗鲁—无论出於什么原因,他正在迫不及待地想要將威尔伯从图书馆驱离。
>